본문 바로가기
뉴스 & 영어/뉴스로 영어 공부하기

뉴스로 영어 공부하기: recuse (기피하다)

by 매뉴남 2021. 6. 19.
반응형

recuse

 

"recuse"의 기본적인 뜻은 "~기피하다"입니다. 특히, 재판에 배심원으로 연락받았는데 conflict of interest 등을 이유로 거부하는 것 또는 판사가 자신에게 배정된 재판을 conflict of interest 등을 이유로 기피하는 것을 의미합니다.

 

 

네이버에 "1. <법관·배심원 등을> 기피하다   2. <판사 등이> 사퇴하다, 회피하다"라고 간단히 나와있고, 구글에는 "challenge (a judge, prosecutor, or juror) as unqualified to perform legal duties because of a potential conflict of interest or lack of impartiality." 또는 "(of a judge) excuse oneself from a case because of a potential conflict of interest or lack of impartiality."라고 풀어서 설명되어 있습니다.

 

이 단어는 캐나다 정권의 지난 WE 재단 스캔들과 관련하여 많이 등장했던 단어로, 정부의 대규모 청년 지원 사업을 외주를 줄지 말지와 준다면 어떤 업체에게 줄 지를 결정할 때, 이 재단과 관련이 있는 것으로 밝혀진 총리와 장관이 관련 회의의 참석을 스스로 기피(recuse)해야하는데도 하지 않았다는 기사에 많이 등장하고 있어서 자주 볼 수 있었습니다.

 

반응형

 

뉴스 속 예문

 

예문 1. 

Finance Minister Bill Morneau did not recuse himself from the Liberal cabinet's consideration of a $19.5 million contract for WE Charity, despite the involvement of two of his immediate family members in the charity — one of them as a paid contract employee.

WE 재단 외주 회의에 자신의 가족들이 재단과 관련이 있는 재무장관이 기피 신청을 하지 않고 참석했다는 기사 속 문장입니다. 참고로 결국 Bill Morneau는 WE 스캔들로 자리에서 물러나게 되었습니다.

 

예문 2. 

A group of Democratic lawmakers sent a letter to Amazon and Facebook on Wednesday, urging them to stop campaigning for Federal Trade Commission Chair Lina Khan’s recusal from antitrust matters involving their businesses.

미국 민주당 국회의원들이 아마존과 페이스북이 Federal Trade 위원회 의장인 Lina Khan의 과거 발언 등을 들어서 반독점 조사에서 배제하도록 캠페인하는 것을 중단하라고 했다는 CNBC 기사 속 예문입니다.

반응형

댓글