본문 바로가기
뉴스 & 영어/뉴스로 영어 공부하기

뉴스로 영어 공부하기: weigh in (끼어들다, 관여하다)

by 매뉴남 2021. 6. 5.
반응형

weigh in

 

 

weigh라는 단어 때문에 몸무게를 재는 의미 쪽으로 많이 사용하긴 하지만, 시사나 정치 문제에서는 "(논쟁·사회 이슈 등에) 끼어들다 또는 관여하다"라는 의미로 많이 쓰입니다.

 

영어로는 "make a forceful contribution to a competition or argument."라고 설명되어있습니다. 표현의 뉴앙스를 파악하기 위해서는 "forceful"라는 단어를 주목할 필요가 있겠네요. 단순한 참여가 아니라 "강압적인"의미가 포함되어있는 행동으로 봐야겠습니다.

 

사실 이런 표현은 숙어로 외워도 누군가가 말을 하거나, 글로 쓰면 이해할 수는 있지만, 말하거나 글쓸 때 부담없이 쓰기엔 어려운 표현 같습니다. 어떤 사안들에 대해 자신들이 의견을 개진하면서 개입하는 상황에서 intervene 정도의 생각하시고, context에 따라 세부적으로 의미를 파악하시면 될 듯 합니다. 기회가 되면 이런 표현들은 자신의 글이나 말 속에 넣어서 한번씩 써보고 상대방의 반응을 보면서 자신감을 가져가보는게 도움이 많이 되는 듯합니다.

 

반응형

 

뉴스 속 예문입니다.

 

To wear or not to wear? Canadian doctors weigh in on use of face masks for all.

 

4월 초순경에 코로나 바이러스 문제로 마스크를 써냐 마냐하고 논쟁을 할 때, 다른 나라, 심지어 미국에 비해서도 휠씬 완고하게 반대하는 캐나다 연방의 입장에 캐나다 의사들이 마스크를 사용하는 쪽으로 의견을 내기 시작했다는 뉴스의 제목입니다.

 

기사 내용이 재밌으니, 혹시 관심있으신 분은 보시면 과학적이라는 인력들 사이에서의 의견 차이를 볼 수 있습니다.

 

To wear or not to wear? Canadian doctors weigh in on use of face masks for all.

https://www.ctvnews.ca/health/coronavirus/to-wear-or-not-to-wear-canadian-doctors-weigh-in-on-use-of-face-masks-for-all-1.4880928

 

To wear or not to wear? Canadian doctors weigh in on use of face masks for all

To wear or not to wear? Canadian doctors weigh in on the widespread use of face masks to protect against COVID-19 as countries around the world adjust their policies.

www.ctvnews.ca

 

반응형

댓글