본문 바로가기
뉴스 & 영어/뉴스로 영어 공부하기

뉴스로 영어 공부하기: peter out (점차 작아지다)

by 매뉴남 2021. 7. 14.
반응형

peter out 

 

개인적으로 흔히 본 표현은 아닌 것 같습니다. 며칠 전에 아래 예문에 있는 Belski의 인터뷰에서 첨 들었으니깐요. ㅠㅠ

 

peter라는 단어가 워낙 사람 이름으로 많이 쓰여서 눈에 잘 안들오는 표현일 수 있는데요, 일반적으로 경제면 같은 곳에 기사에서 쓰일 때는 어떤 량 (예. 생산량, 물동량)이나 에너지가 "점차 작아지다"라는 뜻으로 문맥에 따라서는 "조용해지다"라는 뜻으로 쓰이기도 하는 표현입니다. 

 

 

괜히 Peter라는 단어를 사람 이름으로 생각하고 "피터, 나가!"라고 생각은 하지 마세요.ㅠㅠ

 

 

구글에는 "to gradually become smaller, weaker, or less before stopping"라고 설명되어있으니 참고하면 될 것 같습니다.

 

반응형

 

뉴스 속 예문

 

예문 1.

Belski dismissed predictions that earnings might been hitting their peak.

 

"This whole notion of peak-this and peak-that – no investor can pick the peak or the bottom in a market, and I just think it's too dangerous to kinda say that things are going to peter out from here," he said. "Double digit earnings growth and still-near-record low interest rates is still an extraordinarily positive background for stocks."

 

BMO의 투자 전략가 Belski가 시장에서 언급되고 있는 Peak 주장에 대해 현재의 두 자리 수의 기업 실적 성장과 역대 최저 수준의 이자율을 감안했을 때 현 상황이 에너지를 잃어간다고 말하는 것은 위험하다고 반론을 제기했다는 기사 속의 예문입니다.

 

 

예문 2.

Speaking to Newstalk Breakfast, Mr Martin said: "All this talk about freedom day, if you look at the last pandemic 100 years ago, it didn't end one day like. It will peter out or we will adapt with it, I think we're in a new phase of it.

 

Ireland 정치인인 Micheál Martin이 영국처럼 아일랜드도 COVID가 끝났다는 의미의 Freedom day 지정과 관련한 의견을 개진하면서, 100년 전의 지난 팬데믹을 봐도 팬데믹이 어느 특정일 하루에 끝난 것이 아니고, 팬데익이 에너지를 점차 잃어가거나, 우리가 거기에 적응해 살아갈 것이라면서, 자신은 우리들이 새로운 Phase에 있다고 생각한다고 말했다는 The Irish Post 기사 속 예문입니다.

반응형

댓글