반응형
muddy the waters
사실 영어 뉴스를 보다가 보면 꼭 공부를 하지 않았던 단어라도 보면 대충 느낌이 오는 단어가 있는데요. muddy 처럼 그 단어의 일부 또는 다른 파생형 단어인 mud라는 단어를 알고 있고, 문맥에서 대략의 뜻을 유추할 수 있는 경우가 바로 그런 것 같습니다.
"muddy the waters"라는 표현을 첨 보더라도, 진흙을 뜻하는 mud에서 온 동사인 muddy와 water가 같이 쓰였으니, "물을 흐리게 만들다." 또는 "물을 탁하게 만들다"라는 뜻일텐데요. 어떤 상황이나 이슈에 이 표현을 활용하면, "상황을 헷갈리게 만들다"라는 뜻이 됩니다.
구글에는 "make an issue or a situation more confusing by introducing complications."라고 소개되어 있으니 참고하시면 되겠습니다.
반응형
뉴스 속 예문
Both Prime Minister Justin Trudeau and Opposition Leader Erin O’Toole managed to muddy the waters last week during swings through Alberta.
지난 주에 현 총리인 Justin Trudeau와 야당 대표인 Erin O’Toole가 알버타를 방문해서 캐나다의 현재 equalization 제도에 대해서 서로의 정치적인 해석을 내세우면서 더 헷갈리게 만들었다고 논평하는 기사 속의 예문입니다.
반응형
'뉴스 & 영어 > 뉴스로 영어 공부하기' 카테고리의 다른 글
뉴스로 영어 공부하기: pummel (계속 치다) (0) | 2021.08.14 |
---|---|
뉴스로 영어 공부하기: peter out (점차 작아지다) (0) | 2021.07.14 |
뉴스로 영어 공부하기: bear out (증명하다) (0) | 2021.07.14 |
뉴스로 영어 공부하기: flat out (죽어라고) (0) | 2021.07.13 |
뉴스로 영어 공부하기: induce (유발하다) (0) | 2021.07.12 |
뉴스로 영어 공부하기 1집 공유 (0) | 2021.07.09 |
뉴스로 영어 공부하기: confound (틀렸음을 입증하다) (0) | 2021.07.09 |
뉴스로 영어공부하기: floor (어안이 벙벙하게 만들다) (0) | 2021.07.08 |
댓글