본문 바로가기
뉴스 & 영어/뉴스로 영어 공부하기

뉴스로 영어공부하기: floor (어안이 벙벙하게 만들다)

by 매뉴남 2021. 7. 8.
반응형

floor

 

 

워낙 "바닥"이라는 뜻으로 많이 쓰이고, 캐나다에서는 살 곳을 정하기 위해 집을 보러 다니면서 바닥을 보고 나무냐 카펫이냐 등등 이야기를 많이 해서 floor 라고 하면 더더욱 "바닥"이란 뜻만 생각하게 되는데요. 가끔 뉴스나 일상 회화에서 "I was floored."라는 말을 듣게 됩니다. 이 표현이 누군가에게 때려 눕혀졌다는 뜻도 있긴 하지만, 뉴스나 일상 회화에서는 갑작스런 일을 당하거나 혼란스러운 일을 당해서 "어안이 벙벙해져버렸다."라는 뜻으로도 많이 쓰입니다.

 

 

구글에 보면 informal한 용법이라고 하면서, "to surprise or confuse someone so much that they are unable to think what to say or do next"라고 소개하는 것이 나오니 참고하면 될 듯 합니다.

 

반응형

 

뉴스 속 예문

 

Wilson-Raybould said that while she was “floored” by the message, to her it was “indicative of a pattern of behaviour” she says she experienced while in Prime Minister Justin Trudeau’s cabinet. 

 

오늘 차기 총선 불출마를 선언한 Wilson-Raybould가 지난 번에 현정부 원주민 관련 담당 장관에서 인종차별적인 Text를 받아서 어안이 벙벙했지만, 그런 것이 트뤼도 내각 내에서 경험했던 일정의 행동 패턴이었다고 말하는 기사 속 예문입니다.

반응형

댓글