본문 바로가기
뉴스 & 영어/뉴스로 영어 공부하기

뉴스로 영어 공부하기: take hold (효과가 강력해지다)

by 매뉴남 2021. 6. 19.
반응형

take hold

뉴스를 보다보면 참 많이 나오는 표현인데요. 어떤 정책이나 사회적인 경향 등의 효과가 두드러지기 시작하는 것을 묘사하는 경우에 본 것 같습니다.

 

 

네이버와 구글이 제시하는 뜻이 약간은 차이가 있는데, 이게 찾아보면 문맥에 따라 그렇게 약간 다르게 쓰이기도 하는 모양입니다. 우선 구글에는 "start to have an effect."라고 해서 "효과가 나타나기 시작하다"의 의미로 쓰인다고 하고, 네이버에는 "(…을) 장악하다; 대단히 강력해지다"라고 즉, 이미 효과가 대세가 되어버린 상황이 된 의미로 쓰인다고 하네요. 이 두가지의 뜻 차이가 모호할 수도 있어서 Context를 잘 보고 해석을 하는 것이 필요한 경우도 있겠습니다. 

 

반응형

 

뉴스 속 예문

 

 예문 1.

The Brampton, Ont.-based grocer implemented the wage premium in March as the pandemic took hold.

 

Loblaw 가 3월 초에 팬데믹의 효과가 강력해지면서 주기 시작한 추가 시급을 좀 잠잠해지자 지급을 중단하기로 했다는 기사 속 예문입니다. 이 경우도 네이버가 소개하는 의미에 더 가깝습니다. (3월에 팬데믹의 영향이 나타나기 시작했다고 볼 것인지, 그 영향이 대세가 된 것으로 볼 것인지에 따라 다르다는 뜻입니다.)

 

예문 2.

The public outrage has been intense. The long-standing business-drinking culture in the People’s Republic has largely bypassed internet companies, which are considered more progressive. The #MeToo movement initially drew Beijing’s ire for its activist tendencies. Now it may be starting to take hold.

 

Alibaba의 #MeToo scandal 관련 이야기를 다룬 Reuters 기사에 나온 예문입니다. #MeToo 운동이 activist들의 경향 때문에 베이징의 분노를 샀지만, 이제는 그 효과가 강력해지기 시작했다고 합니다.

반응형

댓글