반응형 outpour1 뉴스로 영어 공부하기: outpour (뿜어내다) outpour 원래 많이 쓰는 뜻으로는 "흘러 나오다"가 있지만, 뉴스에서는 "뿜어내다, 쏟아져 나오다"라는 뜻으로 더 자주 만나는 듯 합니다. "봇물(이) 터지다"라는 느낌이 좀 들어있는 듯하기도 합니다. 뉴스이다보니 좀더 자극적인 표현이 되는 듯한 느낌이지요. 구글에도 "A sudden or rapid flowing outward"라는 설명만 나오기도 합니다. 뭔가 여론이나 현상이 급격하게 쏟아져 나온다는 의미이겠지요. 참고로 이 단어는 동사 또는 명사로 쓰이고, 유사어로 outflow, gush, efflux 등이 있습니다. 이 단어도 지난번에 설명드린 "부사+동사"의 구조여서, 단어를 쪼개고 "동사 + 부사" 순서로 쓰면 pour out이 됩니다. pour out이 "쏟아져 나오다"라는 뜻이니 더.. 2021. 8. 17. 이전 1 다음 반응형