반응형
revamp
"바꾸다, 개조하다"라는 뜻인데요. 네이버의 정의((보통 더 보기 좋도록) 개조하다)도 그렇고, 구글의 정의(give new and improved form, structure, or appearance to.)도 그렇고 "좋은 방향으로 개조한다"는 의미인 것 같습니다.
사실 개조의 방향이 중립(?)적이거나, 안좋아보일 것 같은 경우도 가끔씩 revamp를 쓰는 경우를 봐서 그런지 언뜻 수긍이 가진 않지만, 여하튼 사전적 정의로는 그런 것 같습니다. 따라서 뉴스 속에서 쓰일 때는 가끔씩 뭔가 의미를 담아서 구지 change를 쓰지 않고, revamp를 쓸 때는 이유가 있는 것 아닌가 하고 문맥의 의미를 되짚어 보는 것도 필요하지 싶습니다.
따라서 유사어도 문맥상 어떻게 쓰였느냐에 따라서 renovate, rebuild, overhaul, modernize, update, rehabilitate 등으로 다양하게 대체할 수 있을 것 같습니다.
반응형
뉴스 속 예문
House could act on bill to revamp policing in next few weeks, senior Democrat says
수주내에 경찰 업무의 개선을 위한 법안이 만들 수 있을거라는 기사의 제목입니다.
반응형
'뉴스 & 영어 > 뉴스로 영어 공부하기' 카테고리의 다른 글
뉴스로 영어 공부하기: unabated (조금도 줄어들지 않는) (0) | 2021.06.19 |
---|---|
뉴스로 영어 공부하기: decry (공개적으로 꾸짖다) (0) | 2021.06.19 |
뉴스로 영어 공부하기: complacent (현실에 안주하는) (0) | 2021.06.19 |
뉴스로 영어 공부하기: hasten (앞당기다) (0) | 2021.06.19 |
뉴스로 영어 공부하기: opine (의견을 밝히다) (0) | 2021.06.19 |
뉴스로 영어 공부하기: envisage (예상하다) (0) | 2021.06.19 |
뉴스로 영어 공부하기: subject (해당하게 하다.) (0) | 2021.06.19 |
뉴스로 영어 공부하기: befuddle (어리둥절하게 하다) (0) | 2021.06.19 |
댓글